Bir Çeviri Hikayesi: Allegiance

By | 10:19 4 comments



Merhabalar herkese, bir çeviri hikayesi ile karşınızdayım:

Öncelikle Heather Domin'in Allegiance hikayesini (daha doğrusu free e-bookunu) tesadüfen indirip okuyup bayıldığımı bir kez daha dile getireyim istedim. Kitabı öyle sevdim ki - belki de biraz Irlanda etkisi de var bunda- çevirmek istedim. Heather'a mesaj attım ve durumu izah ettim. Heather bundan onur duyacağını, çok sevindiğini yazdı.

Bunu hemen bloguna yazacağını da söyledi. Buyurun blog postu: http://heatherdomin.wordpress.com/2014/08/20/allegiance-translation-turkish/

Kapağa da ayrıca bayıldığını söylemiş. Buyurun bu da yaptığım kapak:






Kitap Bilgisi: https://www.goodreads.com/book/show/13321478-allegiance


William Young, kusursuz sicilini kullanarak krallığa karşı bir tehdit olan gruplara dair bilgi toplayan bir MI5 ajanıdır. İkili hayatından usanmış olan genç adam son bir görev olarak Dublin'e gider. Burada IRA adına çalıştıklarından şüphelenilen bir grubu gözetlemekle yükümlüdür. Ama bu grup sandığı gibi bir grup değildir; içlerinden biri, William'ın kendisi gibi acı bir geçmişe sahip olan Adam, genç adamın bütün dayanaklarından şüphe duymasına neden olur. Dublin'de patlak veren bir kriz sonucu, William sokaklardaki şiddetle, krallığın öfkesiyle ve hepsinden daha fazla şeye mal olacak bir şeyle - ihanet etmek için gönderildiği adama aşık olma gerçeğiyle- karşı karşıya kalır.
Eh ilgileniyorsanız bu da çevirdiğim kısım, yavaş ilerliyorum ama bitirmeye kararlıyım: http://www.wattpad.com/61012026-yanda%C5%9F-bir-dublin-hikayesi

Hadi hayırlısı :)

Playlist ise yakıyor:

U2 – Stranger in a Strange Land
Flogging Molly – The Kilburn High Road
The Pogues – Thousands are Sailing
Siouxsie & the Banshees – Cities in Dust
Flogging Molly – Rare Ould Times
Days of the New – Weapon and the Wound
Peter Murphy – Cuts You Up
Elvis Costello – How Much I Lied
Paul Schwartz – Veni Creator Spiritus
Enya – Storms in Africa
U2 – Bad
Depeche Mode – Judas
Snow Patrol – Run
Marillion – Made Again
The Cranberries – Dreams
The Pogues – Love You till the End



4 yorum: Leave Your Comments

  1. Bir Cranberries fanı, -hayranı artık ne denirse densin- olarak İrlanda'ya müthiş bir ilgim olmuştur yıllardır. İrlanda ve Dublin'le ilgili bulabildiğim tüm Türkçe yayınları okumak hedefindeyim ayrıca da. Ve bu yazıyı görüpte heyecanlanmamak elde değil benim için ! Zaten kitabı Goodreads'te okuduğunuzu görmüş yorumunuzu okuyunca keşke İngilizce bilsem demiştim. Uzatmadan, çeviride kolay gelsin diyorum. Ve merakla bekliyorum. Ayrıca playliste yine Cranberries'den Ode to My Family'de eklenebilir. :)

    İyi günler dilerim.

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. Benim gibi Cran fanı daha, harika! When You Are Gone da eklenebilir. İrlanda'ya dair her şeyi ben de çok merak ediyorum, ilgimi çekiyor. Elimden geldiğince çevirmeye uğraşıyorum ama her gün yapamıyorum tabi. Bitirmeye niyetliyim ne zaman olur bilemem, topluca okumak sizin için daha iyi olur bitirince. Çok teşekkürler, GR'de ve burada ve blogunuzda görüşmek üzere ;)

      Sil
  2. İngilizce ve Almanca bilmeme rağmen alıp okumaya üşeniyorum yabancı dildeki kitapları :( Harika bir haber benim için doğrusu :) Kapağına da bayıldım ^_^

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. Aslında orijinal dilinde okumak en iyisi de işte her zaman mümkün olamıyor. İlginizi çeker mi bilemem ama daha önce üç kişi birlikte kısa bir çeviri yapmıştık onu da ekledim Wattpad'e: http://www.wattpad.com/story/21958588-arslan-y%C3%BCrekli%27nin-gelini

      Ve teşekkürler, kapak çarpıcı bir şey olsun istedim ve İrlanda'yı temsil etsin diye bunu bbulmam çok iyi oldu. Heather da çok beğenmiş :)

      Sil